чё то вас не туда понесло,достаточно просто википедию погуглить же
Есть русское слово идол=>заимствовано из старославянского=>там оно заимствовано было из греческого.
Есть английское слово idol<=его заимствовали азиаты для обозначения своих медийных звёзд эстрады и кино=>в своё очередь само слово я более чем уверен английский язык заимствовал тоже из греческого языка.
Оба слова обозначают одно и тоже - то есть объект поклонения,кумира.
Если мы говорим в русской среде и имеем ввиду именно перевод слова,то конечно идол,если мы говорим транскрипция английского слова то читать правильно айдол.
Вывод - Многие слова заимствуют другие языки и из за своих заморочек с произношением/письмом они со временем изменяют своё произношение,если конечно слово прижилось.В Японии если верить википедии идол вообще айдору читается.
.
И так и так будет правильно в общем.